Tuesday, October 29, 2019

... they really can't help themselves...

A neighbor leaves le Canard Enchaîné at our door each week.  It's a great way to catch up on the things that make readers chuckle.  There's nothing like a good turn of phrase and this newspaper is nothing if not filled with good turns of phrases.  And they provide interesting news, too.

Something caught my eye this week.

It's been a few weeks since Jacque Chirac passed away and there was a mass held in his honor.  All the notables were there.  Ex-presidents of the French Republic, African and Middle-East leaders, and the Russian President Putin were there.

Apparently Valerie Giscard d'Estaing got a little impatient with waiting for the ceremonies to begin.  He was overhead asking when things were going to get going.  If you know anything about Giscard and Chirac it probably is this; Giscard roundly disliked Chirac.  So there were chuckles when someone in the crowd said that this was the first time they'd ever seen Giscard impatient to see Chirac.

Some time into the ceremonies a quêteur passed through the crowd accepting offerings.  He came to the French ex-Presidents and "Scooter d'Amour" Holland pulled out a bill and dropped it into the basket.  Ex-President "Bling-Bling" Sarkozy just stood there.  This prompted his wife, the famous Carla Bruni, to tell him that the man was waiting.

The offering basket then headed to the heads of state.  The Congolese President hauled out a big wad of money and made his offering.  Seeing this, the King of Jordan hauled out an even bigger wad "like a henchman wasting no time hauling out a second bundle." [hastily translated from the original French]

Trump's Best Friend "fusille" Putin was approached next.  He threw the poor quêteur a "metallique" look.  This sent the quêteur scampering away, leaving hanging all those who were waiting to make their offering.

Gawds!  ...to have been a fly on the wall of this event...  Good thing we have le Canard!


Halle Saint Pierre ~ Paris

Friday, October 18, 2019

What is the hardest language you will ever learn?

We were recently sitting with Dominique at the Wednesday conversation group out near la Bastille.  He posed the following question:

What is the hardest language you will ever learn?

Naturally everyone listening to him scratched their heads and offered up some, for us, very difficult languages.  Chinese.  Japanese.  Some of the obscure languages from Africa.

After a short while Dominique smiled and said "it's whatever second language you try to learn.  Every language that comes after that will be easier."

What he meant, in part, is that while learning a second language you pay attention to the details of what makes a language usable.  Once you've developed an approach it can be applied to learning subsequent languages.

I quickly have come to see it similarly to Dominique.  Just the other day I read a short passage in the news in Spanish.  I swear I don't know Spanish.  After struggling to learn French maybe I know more Spanish than I realize?  Maybe I should try a little Italian?

I know.  It's likely a bit more complicated than all that.  Still...

La Chapelle ~ 2018

Thursday, October 10, 2019

A few phrases and their histories...

We find ourselves surrounded by intelligent, self-aware, articulate French men and women.  It's amazing what we learn by paying attention and listening.

For example, just yesterday a kind women explained the history and use of "vous" et "tu."

I learned that you nearly always vouvoyer someone until invited to tutoyer.  The exception being adults tutoyer children.  But that seems to not really be the case.

The subtle change in the regulation is this: One uses "vous" for anyone of authority and anyone older than you if you are a child.  "Tu" is used between everyone else.

Historically, around the time of the 1789 Revolution the common people took on the airs of the monarchy and "vous" was commonly used.  That seems to have changed culturally and "tu" is now the preferred way to address someone who is not in authority.

Similarly, historically the address of "madame" was reserved exclusively when addressing women of the aristocracy and "mademoiselle" was used between commoners regardless of marriage status.  It's only in recent times that "mademoiselle" came to be used for addressing unmarried women.

Expanding our horizons just a little, there are phrases that show up in everyday use that even the French might not know the origins of.

For example, in a local store window there are T-shirts that say "En Voiture Simone."  There is a charming little book of the same title.  What does it mean?

The phrase currently means something along the lines of "let's get going."

The entire phrase is "En voiture Simone, c'est toi qui conduis, c'est moi qui klaxonne!"

Historically, the phrase comes from the reaction to a young woman who in the early 20th century was one of the first women to have acquired her drivers license.  Only men were allowed this privilege at the time, so it's very easy to imagine this phrase is actually demeaning toward women.

Here is one more phrase that we find interesting.  It is "la der des ders."

The full expression is "la dernier des derniers" and comes from the Great War (WWI) and literally means "the last of the last."

In use it is sometimes used to indicate the last of a series of something.  For instance it can be used to describe the very last episode in a TV series or a book series.

So that's it.  C'est la der des ders pour aujourd'hui.


Halle Saint Piere ~ Paris, France

Wednesday, October 2, 2019